Come scrivere una cover letter efficace in inglese

April 6, 2018

Se siete alla ricerca di lavoro e per una candidatura, oltre al curriculum, è richiesta anche una cover letter in inglese, non preoccupatevi.

Vi state domandando quali sono le formule giuste da usare e la struttura che deve avere? Leggete le nostre indicazioni e seguite i nostri consigli per non sbagliare; il successo è assicurato e tutto sarà più semplice!

 

COVER LETTER, COS’É - Innanzitutto chiariamo cosa si intende per cover letter. È una lettera di presentazione che spesso i recruiters leggono prima di valutare il nostro CV. A volte, è addirittura ciò che determina se leggere o meno il curriculum. È un’arma, quindi, a disposizione di ogni candidato, ma che bisogna saper usare. La cover letter rappresenta, infatti, il primo contatto con i nostri possibili reclutatori.

Ha una precisa struttura e un proprio stile che conviene rispettare per non cadere in errori facilmente evitabili. Scopriamo di seguito come fare!

 

STILE - Le regole fondamentali sono due: brevità e sincerità, oltre a un corretto uso della lingua, ovviamente. La cover letter è la prima chance che abbiamo per catturare l’attenzione del nostro futuro datore di lavoro e per questo dobbiamo fare in modo che non si annoi leggendola. Non dilunghiamoci troppo ed evitiamo fronzoli, cerchiamo di essere essenziali ma non banali e soprattutto chiari, spiegando meglio anche quanto è scritto nel nostro CV.

Il tono migliore da utilizzare possiamo stabilirlo dall’annuncio, da quanto esso stesso è scritto in maniera formale o meno. Non è mai il caso di usare abbreviazioni, termini colloquiali, o formule troppo dirette. Ad esempio, in apertura, meglio non iniziare con “I wish/want to apply for…”, ma piuttosto con una delle seguenti frasi:

  • I am writing to you regarding …

  • I am very interested in the position of …

  • I am writing to you in response to your advertisement in…, dated …

  • I have pleasure in applying for the advertised position, as...

 

 

STRUTTURA E FORMULE UTILI - Solitamente la cover letter ècomposta dall’intestazione e da 4 sezioni di testo.

 

Intestazione: la prima cosa da sapere è che esistono differenti espressioni da poter usare, a seconda del nostro interlocutore. Di seguito ecco alcuni esempi:

  • Dear Sir/Madam o Dear Sirs quando si scrive a un’azienda oppure a una persona di cui non si conoscono né il nome né il sesso.

  • To Whom it May Concern, altra formula generica, per destinatari non ben specificati.

  • Dear Madam a una donna di cui non si conosce il nome.

  • Dear Sir a un uomo di cui non si conosce il nome.

  • Dear Mr (Mrs / Ms / Miss) + cognome a una persona di cui si conosce il nome.

1 Paragrafo - Opening: è paragonabile ad un’introduzione e ad una presentazione di se stessi in campo lavorativo. È il momento in cui si specifica come si è venuti a conoscenza dell’annuncio e perché si sta facendo domanda per tale posizione. Le formule di apertura adatte sono quelle a cui abbiamo già fatto riferimento, parlando del tono da tenere nella lettera.

 2 Paragrafo - Reasons: rappresenta il motivo per cui ti candidi a quella specifica posizione, in quell’azienda. In questo caso, è bene fare una ricerca preliminare sulla realtà lavorativa per la quale ti stai presentando, così da mostrare attenzione e un reale interessamento, utilizzando frasi come

  • I would be a good fit for this position…

  • I am particularly interested in this job, as…

  • With my technical skills and understanding of your market, I can step into the position and be immediately productive.

 

3 Paragrafo - Skills: è il momento forse più importante, quello in cui riassumere e mettere in risalto le tue capacità e competenze spiegando anche come potrebbero essere utili all’azienda. Per essere più convincenti, è bene mostrare quanto le tue abilità siano sostenute da una buona esperienza in quel campo.

Esempi utili possono essere le seguenti frasi:

  • I would welcome the opportunity to meet with you to discuss (about) my potential contributions to your company.

  • My skills are a perfect match for this position…

  • As you can see from my enclosed résumé, my experience and qualifications match this position's requirements.

  • Whilst working at…, I successfully increased …

  • I believe that my skill set perfectly matches your requirements because... 

4 Paragrafo - Closing: è la sezione finale, di chiusura della lettera. Ringrazia e specifica che sei disponibile ad un incontro per un colloquio. È bene anche ricordare che in allegato hai inviato il tuo CV. “Please” è la parola magica da usare, per risultare gentili e per spingere a proseguire la lettura più piacevolmente.

  • Please find my résumé / CV attached.

  • Please do not hesitate to contact me should you need further information.

  • Thank you for your time and consideration of my resume and qualifications.

  • If you require any other information, please feel free to contact me.

  • Thanking you in advance ...

Formule di Saluto conclusive :

- Yours Faithfully (a un’azienda o a una persona sconosciuta)

- Yours Sincerely (a una persona di cui non si sa il nome)

- Sincerely, Best Regards, Kind Regards (a una persona che si conosce, più informale)

 

Tutto chiaro?

Se avete dubbi sulle traduzioni delle frasi, provate a fare un nostro corso di inglese e ogni perplessità svanirà!

 

In bocca al lupo a tutti!

 

ARTICOLI CORRELATI: Lingue e lavoro, come fare carriera

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Post in evidenza

Language Academy, your best way to learn

March 8, 2018

1/1
Please reload

Post recenti
Please reload

Archivio
Please reload

Cerca per tag